вторник, 20 января 2009 г.

Эмма по-английски - монументальный пост))

Арти, я написала отзыв. Только он правда большооой . И с картинками. Хотя капсы натянула из сети, свои темные получатся, даже если плеер соизволит их сохранить))))

Уже говорила, что мне нравится в американской "Эмме", но еще раз отмечу, ведь сравнений по ходу все равно не избежать. Хороша сама подача истрии. Очень динамичная. Действие не провисает нигде и смотрится на одном дыхании. И при этом персонажи не выглядят ходульными. Авторы ухитрились буквально несколькими штрихами раскрыть характеры (пусть не все) и обыграть ситуации, описания которых занимают в книге достаточно много места.

"Эмма" британская построена более классическим образом. Актеры подобраны в соответствии с книжными типажами, диалоги очень близки к тексту (иногда просто отрывки из романа). Действие развивается традиционно неторопливо. А еще здесь особый привкус деревенскости, характерный для ВВС-шных экранизаций (хотя это вроде "Гранада", если не ошибаюсь). Со смачным любованием домами, полями и лугами. Словом, чувствуется именно та знакомая атмосфера, к которой привыкаешь после просмотра определенного количества костюмных драм. Будто погружаешься в уютное кресло (тут вспоминается наш любимый Эндрю у камина - только без трубки ))).

Мне очень понравилась Кейт в роли Эммы. Одухотворенное лицо, живые глаза.

Подвижная мимика, но более нюансная, чем у Гвинет в американском фильме. Поначалу она кажется старше и серьезней Эммы Пэлтроу, менее лукавой и игривой. Хмурствуя, становится почти дурнушкой. Но когда улыбается - появляется и шутливость, и непосредственность, и очарование. А со слезами на глазах выглядит совсем трогательной и растерянной.

Да, еще повеселил момент, где мистер Найтли обалдел от игры Джейн на пианино. Ну, его физиономия - отдельная песня. Но какое лицо было у Эммы!. Я пять минут смеялась над этой трехсекундной сценкой . Пошто Голливуд людей уродует? Всю индивидуальность убивает))))).

А вот шляпки мне ее не понравились. То есть, сами по себе интересные, но. Не, все равно дурацкие какие-то . Гораздо лучше платочек (или шарфик), в котором она рисовала. Вот этот:

Кстати, классные рисунки. Сделаны под любительские, но Джон действительно похож!

Почему я очень ценю Эмму как героиню - в первую очередь, за ее двойственность. Она страшнейшая фантазерка и вместе с тем трезвая, рассудительная личность. Привыкла тщательно анализировать себя и других, извлекая по ходу очень интересные выводы (в основном неверные)))). Короче говоря, делает бредовый посыл, вокруг которого потом нагромождаются логические построения. В американской версии эту особенность передали, используя голос за кадром, дневниковые записи и доверительные беседы с миссис Уэстон. В английской почти ничего этого нет. О мыслях Эммы мы в основном узнаем из ее оживших фантазий))). Что неплохо, ведь героиня и впрямь не так уж часто с кем-то откровенничает. Поэтому заявление Эммы, что если она и выйдет замуж, то за Фрэнка, на общем фоне резанул. Не совсем в характере персонажа. Да еще нашла кому сказать - мистеру Найтли . Не, я понимаю, зачем эта сцена в фильме, но товарищ Карабас в любом случае взревновал бы. Как оно и произошло по книге. Но это мелкая придирка. В остальном британская Эмма замечательная - и вдумчивая, и милая))).

Неплохо показана негативная сторона. Например, что именно Эмма подбросила Фрэнку историю с Диксоном (в американской версии все это было целиком на совести молодого человека). Ну и надменность по отношению к недостойным фермерам))). Как она недружелюбно поглядывала на домик Мартинов, пока Гарриет ждала. А слушала о впечатлениях после визита, будто кислятины покушала . (В этом месте, кстати, пропущена сюжетная связка. По фильму непонятно, зачем она вообще повезла подругу к Мартинам).

"Фантазийная" часть - вне конкуренции. Эти мечты, эти прекрасные картины светлого будущего. АААА! Гениально! Я рыдала от умиления. Особенно Фрэнк, увозящий Гарриет на почти-белом-коне и дети, машущие платочками. А мистер Элтон, благодарящий Эмму за такую замечательную жену!

Ой, да они все чудесны. Включая портрет (тоже респект художнику - вот это сходство!). Фантазии - самая замечательная находка фильма. Лучше ни придумать, ни снять попросту невозможно .

Словом, за Эмму пять баллов. Где-то близко я ее себе и представляла.

Переходим к мистеру Найтли. Да, волновалась. Во-первых, начиталась ругани в его адрес. И брутальный, дескать, и внешность специфическая (покажите мне приличного актера с не-специфической внешностью! ) А во-вторых, боялась, что прынц Септимус постоянно будет маячить перед глазами, мешая восприятию. В итоге, ничего подобного. Стронг тут гораздо мордастей младше (поэтому черты лица более мягкие). И парик другой (или это еще свои волосы?))))

И не злой совсем. Ну пошумел немножко, ну брови похмурил, так он и по книге сердился. Даже очень. Просто здесь в сцене первого спора не показано предыстории, исключительно сам наезд. И выступление по поводу мисс Бейтс вполне в рамках выговора прошло. По-моему, он больше разъярился, когда услышал о поездке Фрэнка в парикмахерскую))).

Не, здесь на Септимуса таки похож

Я уже говорила, в чем был главный недостаток прекрасного мистера Найтли из американского фильма. Он там слишком прекрасен и сразу нравится)))). Канонический персонаж должен поначалу оставаться немного в тени. И одновременно являться значительной фигурой. Ха, задачка (здесь подумалось, что это основной принцип детективов ). Но Марк Стронг, думаю, отлично справился. Мне он тоже сразу понравился, но необходимую дозу суховатости и занудства выдал. Как раз в меру, чтобы не утомить зрителя, ведь книжный Найтли - вообще записной резонер))))). Так что нормальный герой, вот. Временами серьезный, временами (и чаще, чем я надеялась) улыбается. И хотя "улыбчивых" капсов не нашла, это ничего не значит! Также, как в случае с Эммой, улыбка делает его милым и трогательным. А в разговоре с миссис Элтон (ну, где про клубнику и будущую миссис Найтли, которой пока нет) почти улыбается, это еще симпатичнее. Кстати, одна из моих любимых сцен.

С Эммой они тоже прекрасно смотрятся. И некоторая дистанция присутствует, и вместе с тем теплота. Жалко, не все диалоги, которые мне нравятся, здесь уместились. Просто если реплики идут по тексту и вдруг обрываются, невольно думаешь: ну я так не играю, а дальше? Сняли бы уж сериал, что ли).

Сцена, где Джейн на пианино играла))

Мне здесь их носы нравятся

Насчет фактуры понятно. Стронг подходит отлично. Внушительный дядька. В книге есть милейшая сцена, где Эмма на балу им любуется, типа переживает, что подобная глыбища среди зрителей незадействованная топчется))))). Увы, танцы мало показывали (они с Эммой ужасно смешно скакали вприпрыжку). И с Гарриет - безобразие! - только пригласил, уже все и закончилось. Спас, называется!

Так что мистером Найтли я тоже весьма прониклась. Убедил. Разве только в конце организованный им пир слегка озадачил. То есть, почему бы нет. Я не в курсе, может они всегда подобным образом праздник урожая отмечают. Но слабовато верю, чтобы мистер Найтли вынуждал брататься весь Хайбери (сам-то ладно, но публика разная бывает) и так торжественно провозглашать о своей женитьбе. "Мы, король." Короче, ООС немножко.

Но все равно люблю. А уж Стронга теперь в два раза больше. Классного злодея сыграл, романтического героя сыграл, осталось на него в роли полного придурка посмотреть - и будет совсем замечательно).

Я две страницы накатала, а впереди полно героев))). Нужно быть поубористее.

Гарриет понравилась очень! Особенно в сравнении с коллегой из американского фильма. Эти кудряшки и распахнутые глаза. Именно то, что нужно для желающих опекать и воспитывать. И вроде бы я ее где-то видела, но вот где? Не вспомню.

Напишу, пока не забыла, что мне очень понравилось, как естественно выглядят все девушки. Грим не бросается в глаза, в отличие от версии с Гвинет, где кое у кого на лице была явно видна косметика.

Параллельно с Гарриет отмечу мистера Мартина . На самом деле, мне и американский вариант нравится - в рамках той версии. Но здесь он более увесистый и колоритный персонаж. Авторы явно не захотели отдавать одну из главных героинь просто человеку с улицы и показывали нам фермера неоднократно - и дома, и в поле, и на пиру).

Вот чего я не могу простить британцам - урезанной истории с мистером Элтоном. Лучше бы торжество финальное сократили, чем шараду изымать! А я так надеялась услышать еще один вариант перевода. У меня их три: русский, украинский и еще из американской "Эммы". Все разные. Даже мелькнула дикая мысль попробовать сделать свой . Ну а если серьезно, то я действительно ожидала большего.

Ведь в американской версии линия Элтона была просто великолепна. О, эти увивания вокруг Эммы в гостях у Уэстонов!

"Вам тепло, точно тепло?"

А как он уселся между ней и мистером Найтли и начал бубнить про смертельную опасность вирусных заболеваний (ох у Нортэма и лицо при этом было - выносите ).

А порванный шнурок.

Здесь же юмористическая история ограничилось рисованием портрета и яблочным пирогом, все остальное, увы, осталось за кадром (((.

Сам по себе мистер Элтон в британской версии хорош. Я и американского люблю, кстати. Но в том было больше лести и подхалимничанья. А в английском присутствует эдакая "набундюченность". Оскорбленное похрюкивание в карете - вот это меня очень рассмешило))))).

Супруга - супер! Очень-очень знакомое лицо, но склероз опять не дает вспомнить, а фамилия мне ни о чем не говорит. Ну, как всегда)))). В американской версии образ тоже получился отличный. Для нее нашли удачную присказку: "Сама я не претендую, но друзья говорят, у меня хороший вкус". И все, характер готов. Но американская миссис Элтон - в общем безобидная невоспитанная чудачка. Британская - это уже стерва. Очень близко к книжному варианту, с ее манерностью, надоедливостью и кривляньем. Жаль, про "ресурсы" не упомянули. А может, было, да не так перевели. Мне особенно понравились эпизоды со сбором клубники и на балу - разговор про пижонов .

Конечно, я понимаю, во имя чего пострадала шарада. Если в американском фильме линия Фрэнка и Джейн практически не разработана, то здесь они - ура! - полноправные персонажи.

Поначалу мистер Черчилль не очень понравился. Вот здесь я от актера не ожидала "специфической" внешности . Но потом понаблюдала и поняла, что он действительно хорош. Подвижное, интересное лицо, присутствует обаяние и нерв. Отличная сцена, где Фрэнк опаздывает на пикник и срывает на Эмме плохое настроение. Кстати, что мне понравилось - из истории с Джейн не делают тайны. Собственно, и в книге все достаточно прозрачно, просто Эмма за своими фантазиями в упор не видит фактов . И еще один интересный момент. Американский фильм я смотрела несколько раз, и в голове отложилось, что Фрэнк морочил Эмме голову ложными признаниями))))). А ведь на самом деле он ей правду сказать хотел, но пришел мистер Уэстон и помешал. В книге это четко видно, и потом в финале подтверждается. Меня очень порадовало, что в британской версии все эти нюансы отражены. Поэтому Фрэнк тут гораздо лучше американского, во всех отношениях.

Джейн тоже замечательная. Американская взрослая больно и вообще непонятная, а эта - в точку! Очень милая, но закрытая, сдержанная. С характером. Текста у нее, как и по книге, немного, но все в строку. И разговор с Эммой ("Если бы вы знали, как иногда хочется побыть одной"), и решительный ответ Фрэнку на пикнике. А что она играла там по ходу на пианино, не "Спи моя радость усни" случайно?)

Ну и еще несколько персонажей, о которых стоит сказать.

Мисс Бейтс не произвела особого впечатления, если честно. По-моему, в американской версии она удачнее. Да, гротескная, безумноватая, но недаром же о ней легенды по Хайбери курсировали? Спасайся, кто может - мисс Бейтс идет! Ведь она не просто говорлива - чудовищно говорлива, и чешет о сотне вещей сразу, выбалтывает секреты, благодарит, рассказывает, опять благодарит и одновременно желает кому-то здоровья... В британской мисс Бейтс мне всего этого не хватило. Вяловатая она. Обычна пожилая тетенька .

Миссис Уэстон неплохая, хотя американская понравилась чуть сильнее. Там в отношениях с Эммой больше близости и доверительности. Хотя это и понятно, ведь Гвинет по ходу многое ей рассказывает.

Мистер Уэстон тоже на уровне. Не знаю, кого из них я предпочитаю. Этого или американского. Наверное, в фильме с Пэлтроу он больше на военного похож, потому что усатый .

Порадовали Джон и Изабелла. Джону даже несколько реплик дали - йес! Правда, он по книге больший зануда, но не хочу придираться. По крайней мере, хоть немножко семью Найтли показали, и даже игру с детьми)))).

И наконец-то папа Вудхаус. Скажу кратко, потому что уже и без того здоровенный пост вышел. Да, это он! И он прекрасен!

Кажется, никого не забыла? Черт, куры! Если честно, мне эта нудноватая хеппиэндистая финалка со всеобщим примирением не очень. Почему бы не сделать дежурную свадебку, а? Но куры. Они действительно спасли положение! Так что в итоге впечатление осталось прекрасное. А если я и не все одобрила, то по одной простой причине: когда экранизация хорошая, очень хочется, чтобы она была идеальной.

И на этом закругляюсь.

Спокойной ночи)

Комментариев нет:

Отправить комментарий